02/01/2008

Patufet, on ets? (Patufet, onde estás?)

Patufet é um personagem de um conto muito popular entre os catalães e também conhecido em outros países europeus, com algumas variações. Ele é representado por um menino muito pequenininho (do tamanho de um polegar) que usa uma barretina grande (boina de lã, em geral vermelha, com uma barra preta, usada antigamente por marinheiros e hoje considerada também um símbolo catalão.)
Minha bisavó costumava narrar este conto para minha mãe, quando era pequena. E minha mãe, por sua vez, não consegue lembrar disso sem se emocionar bastante. Conheça então a versão popular do conto:

Patufet era filho de camponeses e, sendo um menino muito prestativo, gostava de ajudar seus pais. Um dia, sua mãe estava cozinhando e acabou o açafrão. Patufet disse que iria comprar, mas sua mãe respondeu:
-Não, Patufet. Você é muito pequeno, e é perigoso. Alguém pode pisar em você!
Mas ele insistiu tanto que sua mãe autorizou, desde que ele tomasse muito cuidado.
No caminho, para chamar atenção e não ser pisoteado, Patufet cantava:

"Patim, patam, patum, homes i dones del cap dret," (patim, patam, patum, homens e mulheres da cabeça erguida)
"patim, patam, patum, no trepitgeu en Patufet." (
patim, patam, patum, não pisem no Patufet).

Patufet conseguiu comprar o açafrão e voltou são e salvo e bastante feliz para casa, cantando a mesma canção. Logo que sua mãe acabou de fazer o almoço, preparou a cesta para para levar ao seu marido que trabalhava no campo. Novamente Patufet pediu para levar e insistiu tanto que sua mãe permitiu, desde que ele tomasse cuidado.
Então, todo feliz, Patufet seguiu em direção ao campo para levar o almoço de seu papai. Mas no meio do caminho, uma chuva forte começou a cair e ele, para se proteger, deitou embaixo de um repolho e dormiu. Quando a chuva parou, Patufet continuava dormindo profundamente. Então, veio um boi enorme, comeu o repolho e, junto, engoliu o Patufet.
As horas passavam e seus pais, vendo que ele não aparecia, saíram assustados pelo campo gritando:
- Patufet, on ets? (Patufet, onde estás?)
E Patufet, ouvindo seus pais, respondia:
- Sóc a la panxa del bou, que no hi neva ni plou! (estou na barriga do boi, onde não neva nem chove).
E assim, quando finalmente ouviram a voz de seu filho, seus pais começaram a dar muita comida para o boi, de forma que ele foi inchando, inchando, inchando, até soltar um pum enorme e... assim saiu o Patufet.

Agora que você já sabe como é conto, pode escutá-lo narrado em catalão. Acho que vai ser difícil entender alguma coisa, mas vale a pena para escutar a sonoridade diferente do catalão. www.cadrescatalans.com





Nenhum comentário: